EN: I'm watching TV.
FR: Je regarde la télé.
ZH: 我在看电视。 (Wǒ zài kàn diànshì.)
JA: テレビを見ています。 (Terebi o mite imasu.)
EO: Mi rigardas televidon.
A new way of re-presenting
EN: self
FR: soi
ZH: 自己 (zìjǐ)
JA: 自分 (jibun)
IT: se stesso
DE: sich selbst
ES: uno mismo,una misma
RU: себя́ (sebyá)
EO: mem
EN: I'm watching TV.
FR: Je regarde la télé.
ZH: 我在看电视。 (Wǒ zài kàn diànshì.)
JA: テレビを見ています。 (Terebi o mite imasu.)
EO: Mi rigardas televidon.
EN: If you don't mind, would you like to go with me?
FR: Si ça ne te dérange pas, voudrais-tu venir avec moi ?
ZH: 如果你不介意,你愿意和我一起去吗? (Rúguǒ nǐ bù jièyì, nǐ yuànyì hé wǒ yīqǐ qù ma?)
JA: よかったら一緒に行きませんか? (Yokattara issho ni ikimasen ka?)
EO: Se vi ne ĝenas, ĉu vi ŝatus veni kun mi?
EN: If you live there, it's [as good as] the capital.
FR: N’importe où, où tu vis, c’est la capitale.
JA: 住めば都。 (Sumeba miyako.)
EO: Kie ajn vi loĝas estas la ĉefurbo.
[JP] – Meaning « You can get used to living anywhere, home is where you make it
WIVIWIC:-
EN: I would like to introduce myself.
FR: J'aimerais me présenter.
ZH: 我想介绍一下自己。 (Wǒ xiǎng jièshào yīxià zìjǐ.)
JA: 自己紹介をしたいと思います。 (Jiko shōkai o shitai to omoimasu.)
EO: Mi ŝatus prezenti min.
EN: I wrote a letter.
FR: J'ai écrit une lettre.
ZH: 我写了一封信。 (Wǒ xiěle yī fēng xìn.)
JA: 手紙を書きました。 (Tegami o kakimashita.)
EO: Mi skribis leteron.
FR
EN: I was born in Paris.
FR: Je suis né à Paris.
ZH: 我出生于巴黎。/ 我出生在巴黎。 (Wǒ chūshēng yú bālí. / Wǒ chūshēng zài bālí.)
JA: 私はパリで生まれました。 (Watashiwa paride umaremashita.)
IT: Sono nato a Parigi.
DE: Ich bin in Paris geboren.
ES: Nací en París.
EO: Mi naskiĝis en Parizo.