EN: your
FR: ton - ta - tes
ZH: 你的 (nǐde)
JA: あなたの (anatano)
IT: il tuo
DE: dein
ES: tu
RU: ваш (vash)
EO: via

cover ear pluralS your when3 steal bell


EN: Plug one's ears while stealing a bell.
FR: Se couvrir les oreilles et voler la cloche.
ZH: 掩耳盗铃。 (Yǎn’ěr-dàolíng.)
EO: Kovru viajn orelojn kaj ŝtelu la sonorilon.

[ZH] – A chengyu. Refers to the story of a thief who thought that a large bell was too heavy and had to be broken to bits if he wanted to get it back home. Finding a sledgehammer, he swung at the bell with all his might and, of course, a huge gong rang out. He eventually covered his ears not to listen at this sound anymore. And was quite satisfied with this, until people came in great numbers… / Meaning « burying one’s head in the sand ». ([FR]: se tromper soi-même, se mentir à soi-même)

WIVIWIC:

health your how


EN: How are you?
FR: Comment ça va ? / Comment vas-tu ?
ZH: 你好吗?/ 最近怎么样? (Nǐ hǎo ma? / Zuìjìn zěnmeyàng?)
JA: お元気ですか? (Ogenki desu ka.)
IT: Come stai?
DE: Wie geht es Ihnen?
ES: ¿Cómo estás? - ¿Qué tal ?
RU: как дела? (kak dela?)
AR: كيف حالكم؟ (kayf halikm?)
HY: Ինչպե՞ս ես (Intchpes es?)
HI: तुम कैसी हो ? (Tum kaisī hō?)
KO: 어떻게 지내세요? (Eotteohge jinaeseyo?)
EO: Kiel vi fartas ? / Kiel vi fartas ?

WIVIWIC: