“I also say that from now on I’ll have to travel the world, so that one day soon, it will appear that everything is nothing but correspondences, relationships of form and meaning. Finally, I say to you in particular, God of war, that this is the promise of an ultimate battle. A battle that Man will no longer wage against others, but for himself.
WIVIWIC:
EN: this
FR: ce - cet - cette
ZH: 这,这个 (zhè,zhège)
JA: この (kono)
IT: questo,questa
DE: Dies
ES: esto,esta
RU: это (eto)
EO: ĉi
WIVIWIC
BASICS
DERIVATIVES
All agreed on the wisdom of this statement, and the assembly was one in its awareness. Congratulations were already in the air, always lavish when welcoming a new member. The visitor continued, however: “Such an honor makes it all the more difficult for me to tell you how impossible it is for me to accept such a gift.”
WIVIWIC:“This is… unexpected, replied the head of the council, barely masking his amusement. But so be it. The god of passions will therefore give you a few lengths of this thread, which we encourage you to use sparingly…” Thus surrounded by laughter and congratulations, the visitor was invited to follow a page who promptly led him into the love-thread factory.
WIVIWIC:The question was somewhat puzzling, and the god found it rather mocking and inappropriate. After all, nobody knew what the “asjinc” horn was, and he himself didn’t know what it sounded like, looked like, or what metal it was! At this point, the visitor took out a set of optical keys, similar to those used to reveal the presence of the love thread.
WIVIWIC:« Voilà qui est… inattendu, répliqua le chef du conseil masquant mal son amusement. Mais qu’il en soit ainsi. Le dieu des passions te remettra donc visiteur quelques longueurs de ce fil dont nous t’encourageons tout de même à faire un usage parcimonieux … » Ainsi entouré des rires et des félicitations, le visiteur fut invité à suivre un page qui le conduisit sans délai dans la fabrique du fil d’amour.
WIVIWIC:« Je dis également qu’il me faut désormais arpenter le monde, pour qu’un jour prochain, y apparaisse que tout n’est que correspondances, relations de formes et de sens. Enfin je te dis plus particulièrement, dieu de la guerre, que ceci est la promesse d’un ultime combat. Un combat que l’homme ne livrera plus contre l’autre, mais pour lui-même.
WIVIWIC:On fut quelque peu troublé par cette question, et le dieu pour sa part la trouva plutôt moqueuse et déplacée. Car d’évidence personne ne savait ce qu’était la corne dite « d’asjinc », et lui-même n’en connaissait pas le bruit, l’éclat, ni le métal ! Le visiteur sortit donc à cet instant un trousseau de clés optiques, semblable à ceux dont on se servait afin de dévoiler la présence du fil d’amour.
WIVIWIC:Tous convinrent de la sagesse de ce propos, et l’assemblée ne faisait qu’une au regard de cette conscience. Déjà les congratulations se préparaient, toujours somptueuses lors de l’accueil d’un nouveau membre. Le visiteur poursuivit cependant: « Pareil honneur me rend d’autant plus difficile de vous signaler l’impossibilité dans laquelle je me trouve d’accepter un tel présent. »
WIVIWIC:
EN: Which continent is it?
FR: De quel continent s'agit-il ?
ZH: 是哪个洲? (Shì nǎge zhōu?)
JA: それはどの大陸ですか? (Sore wa dono tairikudesu ka?)
EO: Kiu kontinento ĝi estas?