“Admittedly, this is a dream, but let’s believe that it will soon spread across the surface of the world…” “A dream? What dream are you talking about?” exclaimed the God of war, at the height of his incomprehension. But the visitor’s silhouette was already melting away on the way back…
WIVIWIC:
EN: element
FR: élément
ZH: 元素 (yuánsù)
JA: 要素 (yōso)
IT: elemento
DE: Element
ES: elemento
RU: элеме́нт (elemént)
EO: elemento
BASICS
DERIVATIVES
MORE
All agreed on the wisdom of this statement, and the assembly was one in its awareness. Congratulations were already in the air, always lavish when welcoming a new member. The visitor continued, however: “Such an honor makes it all the more difficult for me to tell you how impossible it is for me to accept such a gift.”
WIVIWIC:Among them was the God of war, all haloed by his victory over common sense, for man had once again proved his lightness, preferring the game of feelings to immortality! The visitor addressed him first. “God of war, could you tell us the nature of the ‘asjinc horn’?” asked the visitor abruptly.
WIVIWIC:The question was somewhat puzzling, and the god found it rather mocking and inappropriate. After all, nobody knew what the “asjinc” horn was, and he himself didn’t know what it sounded like, looked like, or what metal it was! At this point, the visitor took out a set of optical keys, similar to those used to reveal the presence of the love thread.
WIVIWIC:« Certes ceci est un rêve, mais croyons qu’il se répandra bientôt à la surface du monde… » « Un rêve? Mais de quel rêve parles-tu donc? » s’exclama le dieu de la guerre, au comble de l’incompréhension. Mais la silhouette du visiteur se fondait déjà sur le chemin du retour…
WIVIWIC:On fut quelque peu troublé par cette question, et le dieu pour sa part la trouva plutôt moqueuse et déplacée. Car d’évidence personne ne savait ce qu’était la corne dite « d’asjinc », et lui-même n’en connaissait pas le bruit, l’éclat, ni le métal ! Le visiteur sortit donc à cet instant un trousseau de clés optiques, semblable à ceux dont on se servait afin de dévoiler la présence du fil d’amour.
WIVIWIC:Tous convinrent de la sagesse de ce propos, et l’assemblée ne faisait qu’une au regard de cette conscience. Déjà les congratulations se préparaient, toujours somptueuses lors de l’accueil d’un nouveau membre. Le visiteur poursuivit cependant: « Pareil honneur me rend d’autant plus difficile de vous signaler l’impossibilité dans laquelle je me trouve d’accepter un tel présent. »
WIVIWIC:Parmi eux se trouvait présent le dieu de la guerre, tout auréolé de sa victoire sur le bon sens, car l’homme une fois encore avait prouvé sa légèreté, préférant le jeu des sentiments à l’immortalité! C’est à lui que le visiteur s’adressa en premier. « Dieu de la guerre, pourrais-tu nous dire quelle est la nature de « la corne d’asjinc »? lui demanda abruptement le visiteur.
WIVIWIC:
EN: Which kind of music do you like?
FR: Quel genre de musique tu aimes ?
ZH: 你喜欢哪种音乐? (Nǐ xǐhuān nǎ zhǒng yīnyuè?)
JA: どのような音楽が好きですか? (Dono yōna ongaku ga sukidesu ka?)
EO: Kian muzikon vi ŝatas?
EN: Which languages do you speak?
FR: Quelle langues parlez vous?
ZH: 你会说哪些语言? (Nǐ huì shuō nǎxiē yǔyán?)
JA: どの国の言語が話せますか? (Dono kuni no gengo ga hanasemasu ka?)
EO: Kiajn lingvojn vi parolas?