Among them was the God of war, all haloed by his victory over common sense, for man had once again proved his lightness, preferring the game of feelings to immortality! The visitor addressed him first. “God of war, could you tell us the nature of the ‘asjinc horn’?” asked the visitor abruptly.
WIVIWIC:
EN: military
FR: militaire
ZH: 军事 (jūnshì)
JA: 軍事的 (gunji teki)
IT: militare
DE: militärish
ES: militar
RU: во́инский (vóinskiy)
EO: militistaro
BASICS
Parmi eux se trouvait présent le dieu de la guerre, tout auréolé de sa victoire sur le bon sens, car l’homme une fois encore avait prouvé sa légèreté, préférant le jeu des sentiments à l’immortalité! C’est à lui que le visiteur s’adressa en premier. « Dieu de la guerre, pourrais-tu nous dire quelle est la nature de « la corne d’asjinc »? lui demanda abruptement le visiteur.
WIVIWIC:
EN: A bird startled by the mere twang of a bow.
FR: Un oiseau effrayé par le simple bruit de l'arc.
ZH: 惊弓之鸟。 (Jīng gōng zhī niǎo.)
EO: Birdo timigita de la nura sono de la arko.