EN: I wake up very early.
FR: Je me lève très tôt.
ZH: 我起得很早。 (Wǒ qǐ dé hěn zǎo.)
JA: 朝早く目が覚めます。 (Asa hayaku me ga samemasu.)
EO: Mi vekiĝas tre frue.
A new way of re-presenting
EN: body
FR: corps
ZH: 身体 (shēntǐ)
JA: 体 (karada)
IT: corpo
DE: Körper
ES: cuerpo
RU: те́ло (télo)
EO: korpo
EN: How are you?
FR: Comment ça va ? / Comment vas-tu ?
ZH: 你好吗?/ 最近怎么样? (Nǐ hǎo ma? / Zuìjìn zěnmeyàng?)
JA: お元気ですか? (Ogenki desu ka.)
IT: Come stai?
DE: Wie geht es Ihnen?
ES: ¿Cómo estás? - ¿Qué tal ?
RU: как дела? (kak dela?)
AR: كيف حالكم؟ (kayf halikm?)
HY: Ինչպե՞ս ես (Intchpes es?)
HI: तुम कैसी हो ? (Tum kaisī hō?)
KO: 어떻게 지내세요? (Eotteohge jinaeseyo?)
EO: Kiel vi fartas ? / Kiel vi fartas ?
EN: He's sitting on the ground.
FR: Il est assis par terre.
ZH: 他在地上坐着。 (Tā zài dìshàng zuòzhe.)
JA: 彼は地面に座った。 (Kare wa jimen ni suwatta.)
IT: È seduto a terra.
DE: Er sitzt auf dem Boden.
ES: Está sentado en el suelo.
EO: Li sidas sur la tero.
EN: He gets up first in the morning.
FR: Il se lève le premier le matin.
ZH: 他早上第一个起床。 (Tā zǎoshang dì yīgè qǐchuáng.)
JA: 彼は朝一番に起きます。 (Kare wa asa ichiban ni okimasu.)
EO: Li ellitiĝas la unua matene.
EN: Fall seven times, rise eight times...
FR: Tomber sept fois, se relever huit.
JA: 七転び八起き (Nanakorobi yaoki)
EO: Falu sep fojojn, leviĝu ok.
A Japanese proverb – Never giving up.
WIVIWIC:
EN: Draw legs on a snake.
FR: dessiner un serpent et lui ajouter des pattes.
ZH: 画蛇添足。 (Huàshétiānzú.)
EO: desegnu serpenton kaj aldonu krurojn al ĝi.
[ZH] – A chengyu. Meaning « gild the lily » ([FR]: « le mieux est l’ennemi du bien ».) / Refers to a group of friends having a contest in which they had to paint a snake as quickly as possible. The one who finished first, thought he had time to add legs to his snake. What he did. But finally he was disqualified because he had not drawn the right animal.
WIVIWIC: