EN: family
FR: famille
ZH: 家庭 (jiātíng)
JA: 家族 (kazoku)
IT: famiglia
DE: Familie
ES: familia
RU: семья́ (sem'yá)
EO: familio

BASICS

MORE

06. The most varied cottons and silks…

Everything that could be thought, said or done, took on body and soul here. The most varied cottons and silks were spun, all kinds of metals were hammered, ancient melodies were sung, meaning was encrusted in alabaster sonnets, and imaginary constructions of form and spirit were erected. The City, as men had firmly established its reputation, was a place of enchantment. And the stay glided along. Without obstacle.

WIVIWIC:
02. Un monticule planté de cèdres, d’oliviers et d’amandiers de l’essence la plus rare…

On le conduisit aussitôt à un magnifique palais de jade hissé sur un monticule planté de cèdres, d’oliviers et d’amandiers de l’essence la plus rare. Il fut convié à s’y délasser aussi longtemps qu’il le souhaiterait bercé par les senteurs raffinées et les sonorités célestes.

WIVIWIC:
06. Les cotons et les soies les plus variées…

Tout ce qui pouvait se penser, se dire ou se faire, prenait en ces lieux corps et âme. On y filait ainsi les cotons et les soies les plus variées, on y martelait toutes sortes de métaux, on y chantait des mélopées anciennes, on y incrustait le sens dans des sonnets d’albâtre, on érigeait des constructions imaginaires de forme et d’esprit. La Cité, ainsi que les hommes en avaient solidement établi la réputation était un lieu d’enchantement. Et le séjour y glissait. Sans écueil.

WIVIWIC:

she be mother mine / he be father mine


EN: She’s my mother / my father.
FR: C'est ma mère / mon père.
ZH: 她是我的母亲/父亲。/ 她是我的妈妈。 / 他是我的父亲。 (Tā shì wǒ de mǔqīn/fùqīn. / Tā shì wǒ de māmā. / Tā shì wǒ de fùqīn.)
JA: 彼女は私の母です。/ 彼は私の父です。 (Kanojo wa watashino hahadesu / Kare wa watashino chichidesu.)
IT: Lei è mia madre / mio padre.
DE: Sie ist meine Mutter / mein Vater.
ES: Es mi madre / mi padre.
EO: Estas mia patrino/patro.

WIVIWIC: