Everyone was shocked by this absurd and discourteous reply. How could a sensible man refuse the most precious, the most divine of gifts? A few redoubled irritations now seemed to vindicate the hostile part of the assembly.
WIVIWIC:
EN: against
FR: contre
ZH: 反对 (fǎnduì)
JA: に対して (nitaishite)
IT: contro
DE: gegen
ES: contra
RU: про́тив (prótiv)
EO: kontraŭ
WIVIWIC
BASICS
DERIVATIVES
MORE
- contraception
- hurt
- inflammation
- medicine (3)
- nightmare
- umbrella
- bad luck
- disadvantage
- buzkashi
- anger
- fear
- guerewol
- naughty
- regret
- violence
- virus (2)
- defend
- neutrality
- revolution
- attack
- conquer
- conqueror
- enemy
- fight
However, he was informed that the Grand Council would be meeting the following morning. Contrary to custom, he was invited to attend. In this hall with its massive colonnades bearing the symbols of the ancients, and whose message the visitor would find difficult to decipher, were gathered the most prestigious members of the City.
WIVIWIC:On fut unanimement choqué par cette réponse aussi absurde que discourtoise. Comment un homme sensé pouvait-il refuser le plus précieux, le plus divin des dons qu’on pût recevoir? Quelques agacements redoublés semblèrent désormais donner raison à la partie hostile de l’assemblée.
WIVIWIC:On l’avisa néanmoins que le Grand Conseil se réunirait le lendemain matin. Contrairement aux usages il était invité à s’y associer. Dans cette salle aux colonnades massives qui portait les symboles des anciens, et dont le visiteur décryptait mal le message, étaient réunis les membres les plus prestigieux de la Cité.
WIVIWIC:
EN: A tree would die because of moving,but people would not.
FR: Un arbre meurt s'il bouge, mais pas les gens.
ZH: 树挪死,人挪活。 (Rén nuó huó shù nuó sǐ.)
EO: Arbo mortas se ĝi moviĝas, sed ne homoj.
[ZH] – A chengyu. Meaning that people are adaptable.
WIVIWIC: