[ZH] – A chengyu. Refers to the story of a thief who thought that a large bell was too heavy and had to be broken to bits if he wanted to get it back home. Finding a sledgehammer, he swung at the bell with all his might and, of course, a huge gong rang out. He eventually covered his ears not to listen at this sound anymore. And was quite satisfied with this, until people came in great numbers… / Meaning « burying one’s head in the sand ». ([FR]: se tromper soi-même, se mentir à soi-même)
WIVIWIC:
EN: cover
FR: couvrir
ZH: 覆盖 (fùgài)
JA: 包む,覆う (tsutsumu,oou)
IT: coprire
DE: Abdeckung
ES: cubrir
RU: покры́ть (pokrýt')
EO: kovrili