Everywhere else radiated a common satisfaction, made up of understanding and tacit acquiescence. The man took his turn to speak: “I, divine council, am deeply honored by such a majestic gift. If I am to believe the records consulted, we could count on the fingers of one hand those among my fellow men who have had access to such an honor.”
WIVIWIC:
EN: place
FR: lieu
ZH: 地方 (dìfāng)
JA: 場所,所 (basho,tokoro)
IT: luogo
DE: Platz
ES: lugar
RU: ме́сто (mésto)
EO: loko
BASICS
DERIVATIVES
MORE
And so the weeks and months went by, though it was difficult to keep track of time here. The man gleaned a wealth of disparate information, insignificant details, scattered knowledge. Here, as everywhere else, great divisions reigned. Everyone was attached to their own knowledge, culture, power and language, and made it a point of honor to share them only in exceptional circumstances. Here, as elsewhere, for the frog at the bottom of the well, the sky was the limit.
WIVIWIC:Partout ailleurs rayonnait une satisfaction commune, faite d’entendement et de tacite acquiescement. L’homme prit à son tour la parole : « Je suis, divin conseil, honoré au plus haut point d’un présent si majestueux. Nous pourrions si j’en crois les registres consultés, compter sur les doigts d’une seule main ceux qui parmi mes semblables eurent accès à un tel honneur. »
WIVIWIC:Ainsi passèrent les semaines et les mois, quoiqu’il fût difficile de compter le temps en ces lieux. L’homme y glana quantité d’informations disparates, détails insignifiants, connaissances éparses. Ici comme partout ailleurs, régnaient de grands cloisonnements. Chacun attaché à son savoir, sa culture, son pouvoir, son langage, mettait un point d’honneur à ne les partager qu’en d’exceptionnelles circonstances. Ici comme ailleurs, pour la grenouille au fond du puits, le ciel se limitait à la margelle.
WIVIWIC:
EN: Where's the embassy?
FR: Où est l'ambassade ?
ZH: 大使馆在哪里? (Dàshǐ guǎn zài nǎlǐ?)
JA: 大使館はどこですか? (Taishikan wa dokodesu ka?)
EO: Kie estas la ambasado?
EN: Where’s the post office?
FR: Où est le bureau de poste ?
ZH: 邮局在哪里? (Yóujú zài nǎlǐ?)
JA: 郵便局はどこですか? (Yūbinkyoku wa dokodesu ka?)
EO: Kie estas la poŝtoficejo?
EN: Where's the cash machine?
FR: Où est le distributeur automatique (de billets) ?
ZH: 取款机在哪里? (Qǔkuǎn jī zài nǎlǐ?)
JA: ATMはどこですか? (Eetiiemu wa dokodesu ka?)
EO: Kie estas la (kason)maŝino?