EN: cause
FR: cause
ZH: 原因 (yuányīn)
JA: 原因 (genin)
IT: causa
DE: Ursache
ES: causa
RU: причи́на (prichína)
EO: kaŭzo

BASICS

DERIVATIVES

MORE

03. The most exquisite sweets…

From the highest point of his observatory, the man contemplated the City for many days and nights. While the most exquisite sweets and attentions drowned him in their intoxicating presence, he seemed lost in a dream whose secret no one hastened to steal. Then he came out of it with those inexplicable changes of which the human race here was known to be capable.

WIVIWIC:
03. Les douceurs les plus exquises…

Du point culminant de son observatoire, l’homme plusieurs jours et plusieurs nuits contempla la Cité. Alors que les douceurs et les attentions les plus exquises le noyaient de leur enivrante présence, il semblait perdu dans un songe dont nul ne se hâtait à voler le secret. Puis il en sortit par ces changements inexplicables dont on savait ici capable l’espèce humaine.

WIVIWIC:

wish end danger possible imply more danger


EN: While trying to avoid a a bad situation one might end up in an even worse situation.
FR: En essayant d'éviter une mauvaise situation, on peut se retrouver dans une situation encore pire.
HI: आसमान से गिरा खजूर में अटका (aasmaan se gira khajoor mein atka)
EO: Provante eviti malbonan situacion, oni povas fini en eĉ pli malbona situacio.

[HI] – Meaning « From the frying pan into the fire » ([FR]: « Aller de mal en pis » / « Passer de Charybde en Silla).

WIVIWIC:

do thing bad alot andS say be innocent


EN: Doing so many bad deeds someone is pretending to be innocent.
FR: Tout en commettant autant de mauvaises actions, quelqu'un se fait passer pour un innocent.
HI: नौ सौ चूहे खाके बिल्ली हज को चली (Nau sau chuhe kha ke billi haj ko chali)
EO: Farante tiom da malbonaj agoj, iu ŝajnigas sin senkulpa.

[HI] – Litt. « After eating 900 rats, the cat left to make the hajj. » – Meaning « Commit sins on weekdays and go to temple/church on Sundays ».

WIVIWIC: