The thread was invisible and infinitely stretchable, and only a mechanism of optical keys, adjusted like glasses, allowed its wearer to observe it.
WIVIWIC:
EN: no
FR: non
ZH: 不 (bù)
JA: いいえ (īe)
IT: no
DE: nein
ES: no
RU: нет (net)
EO: ne
WIVIWIC
MORE
immortality
cryptogam
gymnosperm
disease
sick
fast
raw
blind
opaque
deaf
intangible
cold
darkness
lukewarm
absent
bad weather
traffic light
indirect
afrequency
discontinuous
old (2)
legend
risk
complicated
ignorance
ignore
misunderstanding
suggest
disagreement
error
hesitate
if
no
perhaps
refuse
unbelief
silence (2)
dissatisfaction
nervous
sadness
shame
no more
only
impossible
against
defeat
miss (2),fail
unuseful
forbid
innocent
peace
Had it not been for the serenity of the head of the council, this audience would no doubt have broken up in the noise and bustle. Nevertheless, he obtained immediate silence: “So be it!” he began, not without exceptional gravity, “you find yourself ‘unable’ to receive immortality, and the reasons for this prohibition are your own…
WIVIWIC:Ce fil était invisible et extensible à souhait, et seul un mécanisme de clés optiques, qu’on ajustait comme on porte des lunettes, en autorisait l’observation à celui qui s’en trouvait muni.
WIVIWIC:S’il n’avait été la sérénité du chef du conseil, sans doute cette audience se serait-elle alors disloquée dans le bruit et la cohue. Celui-ci obtint néanmoins un immédiat silence: « Soit! entreprit-il non sans une exceptionnelle gravité, tu te trouves donc dans « l’impossibilité » de recevoir l’immortalité, et les motifs de cette interdiction t’appartiennent…
WIVIWIC:
EN: Please don't delude yourself.
FR: Ne vous faites pas d'illusions.
EO: Ne havu iluziojn.
EN: No.
FR: Non.
ZH: 不是 (Bùshì)
JA: いいえ (Ie.)
IT: No, no, no.
DE: Nein.
ES: No.
HY: Ոչ (Votch)
KO: ()
EO: Ne.
EN: I’m not sure.
FR: Je ne suis pas sûr.
ZH: 我不确定 (Wǒ bù quèdìng)
JA: よく分かりません。/ よくわからないです。 (Yoku wakarimasen. / Yoku wakaranaidesu.)
IT: Non sono sicuro.
DE: Ich bin mir nicht sicher.
ES: No estoy seguro.
EO: Mi ne certas.