EN: I don’t know this story.
FR: Je ne connais pas cette histoire.
ZH: 我不知道这个故事。 (Wǒ bù zhīdào zhège gùshì.)
JA: この話は知りません。 (Kono hanashi wa shirimasen.)
EO: Mi ne konas ĉi tiun historion.
A new way of re-presenting
EN: no
FR: non
ZH: 不 (bù)
JA: いいえ (īe)
IT: no
DE: nein
ES: no
RU: нет (net)
EO: ne
EN: I don’t know this story.
FR: Je ne connais pas cette histoire.
ZH: 我不知道这个故事。 (Wǒ bù zhīdào zhège gùshì.)
JA: この話は知りません。 (Kono hanashi wa shirimasen.)
EO: Mi ne konas ĉi tiun historion.
EN: I didn’t understand.
FR: Je n’ai pas compris.
ZH: 我没明白。 (Wǒ méi míngbái.)
JA: わかりませんでした。/ 私は理解していませんでした。 (Wakarimasendeshita. / Watashi wa rikai shiteimasendeshita.)
IT: Non ho capito.
DE: Ich habe es nicht verstanden.
ES: No he entiendo.
EO: Mi ne komprenis.
EN: He didn't answer my question.
FR: Il n'a pas répondu à ma question.
ZH: 他没有回答我的问题。 (Tā méiyǒu huídá wǒ de wèntí.)
JA: 彼は私の質問には答えませんでした。 (Kare wa watashi no shitsumon ni wa kotaemasendeshita.)
EO: Li ne respondis al mia demando.
EN: Don’t move!
FR: Ne bougez pas !
ZH: 不要动! (Bùyào dòng!)
JA: 動かないで下さい! (Ugokanaide kudasai!)
EO: Ne moviĝu!
EN: Doing so many bad deeds someone is pretending to be innocent.
FR: Tout en commettant autant de mauvaises actions, quelqu'un se fait passer pour un innocent.
HI: नौ सौ चूहे खाके बिल्ली हज को चली (Nau sau chuhe kha ke billi haj ko chali)
EO: Farante tiom da malbonaj agoj, iu ŝajnigas sin senkulpa.