On s’amusait donc de la candeur et de la naïveté d’un tel questionnement, ainsi que de la nature des correspondances bien inutiles que cet homme établissait entre les êtres, les mots et les choses. De la fabrique des chanfreins, à celle des dentelles les plus fines, de la connaissance du calendrier lunaire, à la pratique du bouzkashi, de l’usage de la clepsydre à celle du koto, pas un aspect de ce foisonnement ne semblait échapper à sa collecte.
WIVIWIC:
EN: time
FR: temps
ZH: 时间 (shíjiān)
JA: 時間 (jikan)
IT: tempo
DE: Zeit
ES: tiempo
RU: вре́мя (vrémya)
EO: tempo
BASICS
- date
- calendar
- day (2)
- hour
- minute
- second
- moment
- after
- before
- early
- delay
- late
- now
- punctual
- soon
- wait
- month
- present
- future
- past
- season
- autumn
- spring
- summer
- winter
- start
- change
- become
- finish
- when (3)
- year
DERIVATIVES
MORE
Hélas chacun savait que le temps d’Homme est compté, et qu’il lui faudrait très bientôt repartir s’il voulait reposer parmi les siens. Le chef du conseil drapé de son prestige ouvrit la réunion : « Visiteur, tu es homme en vérité. Pourtant nous n’avons eu durant ton séjour qu’à nous louer de ta présence.
WIVIWIC:
EN: It is said that a visitor arrived one evening at the City of the Gods.
FR: On raconte qu'un visiteur parvint un soir à la Cité des dieux.
EN: Which month is it?
FR: Quel mois sommes-nous ?
ZH: 现在是几月? (Xiànzài shì jǐ yuè?)
JA: 今は何月ですか? (Ima wa nangatsudesu ka?)
EO: En kiu monato ni estas?
EN: While trying to avoid a a bad situation one might end up in an even worse situation.
FR: En essayant d'éviter une mauvaise situation, on peut se retrouver dans une situation encore pire.
HI: आसमान से गिरा खजूर में अटका (aasmaan se gira khajoor mein atka)
EO: Provante eviti malbonan situacion, oni povas fini en eĉ pli malbona situacio.
EN: Which season do you prefer?
FR: Quelle saison préfères-tu ?
ZH: 你更喜欢哪个季节? (Nǐ gèng xǐhuān nǎge jìjié?)
JA: あなたはどの季節が好きですか? (Anata wa dono kisetsu ga sukidesu ka?)
EO: Kiun sezonon vi preferas?