Alas, everyone knew that a Man’s time was short, and that he would soon have to leave if he wished to rest among his own kind. The head of the council, draped in his prestige, opened the meeting: “Visitor, you are indeed a man. Yet during your stay, we have had nothing but praise for your presence.
WIVIWIC:
EN: know
FR: connaître - savoir
ZH: 知道 (zhīdào)
JA: 知っている (shitte iru)
IT: conoscere
DE: kennt
ES: saber
RU: знать (znat')
EO: koni
DERIVATIVES
MORE
Hélas chacun savait que le temps d’Homme est compté, et qu’il lui faudrait très bientôt repartir s’il voulait reposer parmi les siens. Le chef du conseil drapé de son prestige ouvrit la réunion : « Visiteur, tu es homme en vérité. Pourtant nous n’avons eu durant ton séjour qu’à nous louer de ta présence.
WIVIWIC:
EN: I don’t know this story.
FR: Je ne connais pas cette histoire.
ZH: 我不知道这个故事。 (Wǒ bù zhīdào zhège gùshì.)
JA: この話は知りません。 (Kono hanashi wa shirimasen.)
EO: Mi ne konas ĉi tiun historion.
EN: He is a self-taught person.
FR: C'est un autodidacte.
EO: Li estas aŭtodidakto.
EN: Do you know this website?
FR: Connaissez-vous ce site internet ?
ZH: 你知道这个网站吗? (Nǐ zhīdào zhège wǎngzhàn ma?)
JA: このホームページをご存知ですか? (Kono hōmupēji o gozonjidesuka?)
EO: Ĉu vi konas ĉi tiun retejon?
EN: Better to ask and be embarrassed than not ask and never know.
FR: Mieux vaut demander et être embarrassé que ne pas demander et ne jamais savoir.
JA: きくはいっときのはじ、きかぬはいっしょのはじ (Kiku wa ittoki no haji, kikanu wa issho no haji)
EO: Pli bone demandi kaj embarasi ol ne demandi kaj neniam scii.
[JP]
WIVIWIC: