On s’amusait donc de la candeur et de la naïveté d’un tel questionnement, ainsi que de la nature des correspondances bien inutiles que cet homme établissait entre les êtres, les mots et les choses. De la fabrique des chanfreins, à celle des dentelles les plus fines, de la connaissance du calendrier lunaire, à la pratique du bouzkashi, de l’usage de la clepsydre à celui du koto, pas un aspect de ce foisonnement ne semblait échapper à sa collecte.
WIVIWIC:
EN: measure
FR: mesure
ZH: 测量 (cèliáng)
JA: 寸法,サイズ,大きさ (sunpou,saizu,ookisa)
IT: misura
DE: Maß
ES: medida
RU: измере́ние (izmeréniye)
EO: mezuron
BASICS
- compare
- less
- more
- most
- degree
- maximal
- minimal
- quantity
- a lot, much
- noise
- enough
- a few
- too much
- shortage
- unit of measurement
- variable
- very
DERIVATIVES
MORE
“This is… unexpected, replied the head of the council, barely masking his amusement. But so be it. The god of passions will therefore give you a few lengths of this thread, which we encourage you to use sparingly…” Thus surrounded by laughter and congratulations, the visitor was invited to follow a page who promptly led him into the love-thread factory.
WIVIWIC:Everything that could be thought, said or done, took on body and soul here. The most varied cottons and silks were spun, all kinds of metals were hammered, ancient melodies were sung, meaning was encrusted in alabaster sonnets, and imaginary constructions of form and spirit were erected. The City, as men had firmly established its reputation, was a place of enchantment. And the stay glided along. Without obstacle.
WIVIWIC:Everyone was amused by the candor and naivety of such questioning, as well as by the nature of the useless correspondences this man was establishing between beings, words and things. From the manufacture of chamfers to that of the finest lace, from knowledge of the lunar calendar to the practice of the bouzkashi, from the use of the clepsydra to that of the koto, not one aspect of this abundance seemed to escape his collection.
WIVIWIC:But above all, whenever he stopped by, the residents welcomed him with warmth and simplicity. Their words were light, as delicate as the wine they poured into large goblets set with amethyst – for it is well known that this stone combats drunkenness. During his wanderings, he was able to find out about many things whether tangible or intangible, in which he seemed naturally interested.
WIVIWIC:So much so, that they sometimes wondered what kind of bric-a-brac such a collection of things would end up being. Yet one evening, at the evening table to which he was now invited, the visitor announced that he wished to make a statement. Suddenly, an unfamiliar silence settled in.
WIVIWIC:« Voilà qui est… inattendu, répliqua le chef du conseil masquant mal son amusement. Mais qu’il en soit ainsi. Le dieu des passions te remettra donc visiteur quelques longueurs de ce fil dont nous t’encourageons tout de même à faire un usage parcimonieux … » Ainsi entouré des rires et des félicitations, le visiteur fut invité à suivre un page qui le conduisit sans délai dans la fabrique du fil d’amour.
WIVIWIC:Tout ce qui pouvait se penser, se dire ou se faire, prenait en ces lieux corps et âme. On y filait ainsi les cotons et les soies les plus variées, on y martelait toutes sortes de métaux, on y chantait des mélopées anciennes, on y incrustait le sens dans des sonnets d’albâtre, on érigeait des constructions imaginaires de forme et d’esprit. La Cité, ainsi que les hommes en avaient solidement établi la réputation était un lieu d’enchantement. Et le séjour y glissait. Sans écueil.
WIVIWIC:Mais surtout, à la moindre de ses haltes, les résidents l’accueillaient avec chaleur et simplicité. Leur verbe était léger, aussi délicat que le vin qu’ils versaient dans de larges coupes serties d’améthyste – car nul n’ignore que cette pierre combat l’ivresse. Il put ainsi au cours de ses pérégrinations s’informer de quantité de choses matérielles ou immatérielles dont il paraissait naturellement intéressé.
WIVIWIC:Tant et si bien qu’on se demandait parfois quel bric-à-brac une telle assemblée de choses finirait ainsi par constituer. Pourtant un soir venu, à la tablée nocturne à laquelle il était désormais convié, le visiteur annonça qu’il souhaitait faire une déclaration. Un silence peu familier à ces lieux s’installa soudainement.
WIVIWIC: